Indeed, it (is) surely (the) Word (of) a Messenger noble.
Behold, this [Qur’an] is indeed the [inspired] word of a noble apostle
That it is indeed the speech of an illustrious messenger
That this is verily the word of an honoured messenger
Indeed, this ˹Quran˺ is the recitation of a noble Messenger.
that this is the word of a noble Messenger.
most surely, this is the word brought by a noble messenger
Most surely, it is the Word brought by an honored Messenger
Truly, it is the saying of a generous Messenger,
that it is a statement [made] by a noble messenger.
that surely this is the word of an honored Messenger.
truly it is the speech of a noble messenger
Certainly this (Al-Qur‘an or Al-Kitab) is indeed Qawl-o-Rasulin Karim (Utterance of an honoured Messenger)
that this is the word of a noble Messenger
It is the speech of a noble messenger
Surely it is indeed the saying of an honorable Messenger
because the Quran is certainly the word of a reverent messenger
it is surely the speech of a noble Messenger, (that he conveys from Allah)
Behold, this is indeed the revealed Word in the dialect of a noble Messenger
It, (the Qur´an), is the word of the noble messenger
That this is truly the word of an honorable Messenger (of Allah, the Prophet Muhammad)
[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger
This is the utterance of an honourable messenger
this [Quran] is the speech of an honoured messenger
That it is surely the speech brought by messenger honourable
That this is indeed the word of the noble Messenger
that this is the word of a noble Messenger.
It surely is the speech (conveyed to you by) an illustrious, noble Messenger
it is indeed the speech of a noble apostle
Most surely, it is the Word brought by an honoured Messenger
that it (Quran) is certainly a noble messenger’s word
That this is indeed the word of an honored messenger
The Majestic Quran is the speech of a noble Messenger;
that this is the speech of an honourable Messenger
This is the utterance of an honorable messenger.
This [the Qur'aan] certainly indeed is a noble Messenger's [Angel's] Word
Undoubtedly, this Quran is the talks with a noble Messenger.
This is the utterance of an honorable messenger.
that this is the speech of a noble Messenger
Surely, it is the word of an honoured Messenger
That it truly is an honoured/noble messenger's word/saying (E)
These are my words relayed to you by my honorable messenger
This Qur’an is the speech of Allah with a gracious Noble Messenger
That it is, surely, the word brought by a noble Messenger
Assuredly, this (Qur’an) is the (God-sent) commandment of the Exalted and Glorious Messenger ([blessings and peace be upon him] which he expounds as a Messenger and as a Vicegerent)
That this (Qur'an) is surely the word (brought) by an honourable Messenger
That this is verily the word of an honoured Messenger (i.e. Jibrael (Gabriel) or Muhammad SAW which he has brought from Allah)
it is the speech of a noble Messenger
that this is the discourse of an honourable apostle
verily, it is the speech of a noble apostle
That this verily is the word of an apostle worthy of all honour
that this is the utterance of a noble messenger
This is truly the word of a noble messenger!
that it is a statement [made] by a noble messenger.
Indeed, it is the word of a generous Rasul.
This (Quran) is certainly the word of an honoured messenger,
That the words uttered are sacred words expressed by an honourable Messenger -the Spirit or the Messenger- held in high esteem
That this is verily the word of an honoured apostle
Indeed, it (is) surely (the) Word (of) a Messenger noble